2007-10-30

提姆與泰德不等男人(Time and Tide Wait for no Man)

Time and tide wait for no man.-記得這國中英文課(應該是國三那年)有一課在介紹一些英文的成語。當時講義的翻譯倒是挺簡潔的,"時間不等人",或是有些參考書會翻得更字面一點,"時間與潮水不等人"

其實,寫這篇並不是要討論英文,而是要感嘆一下時間的流逝。這個月說忙好想像也忙出什麼成績,但是一晃居然就月底了。唉,再一晃,下次驚覺時間流逝的時候,不知道又過了多久了。難道, 提姆與泰德就不能多等一下男人嗎?

沒有留言:

張貼留言